бегучка

График работы: в летний период: ПН-ПТН: 9.00–17.00, СУББОТА: 9.00-16.00. Выходной – ВОСКРЕСЕНЬЕ

Счетчик

Translate

среда, 15 февраля 2023 г.

15 февраля - 95 лет со дня рождения эстонского писателя-сказочника Эно Рауда

Эно Мартинович Рауд известный эстонский сказочник, поэт, прозаик сценарист. Автор книг для детей и подростков: «Так или так», «Сипсик», «Муфта, Полботинка и Моховая Борода», «Рыба ходит, колобродит», «Тыкволунье», «История с «летающими тарелками», «Нержавеющая сабля», «Огонь в затемненном городе».

Эно Рауд родился 15 февраля 1928 года в старинном эстонском городе Тарту в семье известного поэта Марта Рауда. С ранних лет мальчика окружали книги. В семье была хорошая домашняя библиотека. Свои первые стихи Эно опубликовал в десятилетнем возрасте, в журнале «Детская радость» под псевдонимом Эно Саммальхабэ, что в переводе с эстонского означает Эно Моховая Борода. Это имя родилось из его увлечения гномами. Он очень любил этих сказочных человечков, собирал сказки и сочинял истории о гномах и их жизни.

Окончив Тартуский государственный университет по специальности «эстонский язык», он несколько лет работал в Национальной библиотеке Эстонии, а потом стал писать книги для детей.

Первой книгой, которая принесла автору популярность, стал цикл рассказов о Сипсике – ожившей тряпичной кукле, которую смастерил мальчик Март в подарок своей младшей сестре Ану. Она становится для них лучшим другом. Дети отправляют куклу на Луну, сражаются вместе с ней с осами, плавают на надувной лодке, учат куклу разным человеческим вещам: запускают кораблики в весенних лужах, гуляют с ней по крыше, тайно читают одну китайскую книгу из отцовского шкафа и даже делают для неё бумажный телевизор.

Всемирную известность писателю принесла сказочная тетралогия «Муфта, Полботинка и Моховая Борода». Героями этой сказки являются три маленьких обаятельных и забавных накситралля, похожие на гномов. Муфта и зимой и летом носит вместо обычной одежды толстую муфту на молнии, Полботинка обут в ботинки с обрезанными носами, а у Моховой Бороды борода из самого настоящего мха и ягод. Однажды они познакомились у киоска с мороженым и решили вместе путешествовать на красном фургоне Муфты. Весёлых друзей ждут невероятные приключения и неожиданные ситуации. Им придётся спасать город от коварных кошек и котов, потом от крыс. Убегать в лесу от волков, помогать раненой гадюке, освобождать Моховую Бороду из рук предприимчивой дамы, возвращать фамильный медальон его владелице, но дружба преодолевает все преграды! Эта повесть учит дружбе, взаимопомощи, находчивости и смелости.
За первую книгу серии о накситраллях в 1974 году Э. Рауд был награждён Почётным дипломом международной литературной премии имени Ханса Кристиана Андерсена.
По мотивам произведений Рауда в эстонском театре были созданы кукольные спектакли «Накситралли» и «Опять эти накситралли». В 1984 году на «Таллинфильме» снят мультипликационный фильм «Муфта, Полботинка и Моховая Борода» в двух сериях. В 1981 году московской студией «Диафильм» выпущен одноименный диафильм.
«История с «летающими тарелками» – весёлая повесть о смешных и поучительных приключениях ребят из маленького эстонского посёлка. Начинаются приключения с приезда в посёлок городской девочки Кярт, которую предстоит развлекать всё лето трём мальчишкам – Меэлику, Кауру и Юрнасу.
Есть у писателя и отчасти автобиографическая книжка – «Огонь в затемненном городе». Главный герой, Юло Пихлат, так же, как и автор, переезжает из деревни в город, учится в школе, поступает в гимназию. И вот – война и оккупация. Юло вместе со своим другом Олевом решает, что нужно как-то противостоять фашистам, занявшим их родной город… В 1970 году повесть Э. Рауда «Огонь в затемненном городе» удостоена первой премии Всесоюзного конкурса на лучшее художественное произведение для детей. По этой книге был снят кинофильм «Огонь в ночи», а также поставлен радиоспектакль «Странный господин» и выпущена граммпластинка.
Для малышей Эно Рауд создал сборники стихов «Рыба ходит, колобродит» и «Тыкволунье». «Рыба ходит, колобродит» – это «смешные стихи для веселых детей» в переводе Людмилы Симагиной полные каламбуров, ассоциаций, игр со словами. Иллюстрации к книге нарисовала дочь Эно Рауда Пирет Рауд.
«Волны в море закипали –
Волны камбалу купали,
Волны пели, волны выли,
Плоских камбал тёрли в иле».
В сборнике «Тыкволунье» детские стихи Эно Рауда вышли в переводе Михаила Яснова и с рисунками Елены Колли.
«С утра глаза откроет лето,
Цветами вся земля одета.
Но вот глаза прикроет лето,
И дождик льётся до рассвета...»
Эно Рауд пересказал для детей эстонский национальный эпос «Калевипоэг», который был создан на основе народных песен и сказаний в 1857-1861 годах эстонским писателем и фольклористом Фридрихом Р. Крейцвальдом. Кроме того, Э. Рауд написал сценарии к шести мультфильмам: «Маленький мотороллер» (1962), «Яак и робот» (1965), «Хитрый Антс и Нечистый» (1967), «Такие дела» (1973), «Клоун и Кропс» (1976), «Пылесос» (1978).
10 июля 1996 года писателя Эно Рауда не стало. Его книги переведены на 30 языков, в том числе на английский, немецкий, финский, датский.


Книги писателя Эно Рауда, которые вы можете прочитать в нашей библиотеке:

1. Рауд Э. История с «летающими тарелками»: повесть / Э. Рауд. – М. : Детская литература, 1977. – 192 с.
2. Рауд Э. Муфта, Полботинка и Моховая Борода : повесть-сказка / Э. Рауд. – М. : АСТ, 2007. –192 с.
3. Рауд Э. Нержавеющая сабля : повесть / Э. Рауд. – Таллин: Ээсти раамат, 1976. – 144 с.
4. Рауд Э. Новые приключения Муфты, Полботинка и Моховой Бороды / Э. Рауд. – М.: Астрель, 2011. – 382 с.
5. Рауд Э. Огонь в затемненном городе : повесть / Э. Рауд. – М. : Детская литература, 1970. – 176 с.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.